TY - BOOK AU - Brainard, Sherri ED - ED - TI - Studies in Philippine language & cultures T2 - Studies in Philippine Language & Cultures SN - 0116-0516 AV - PL5501 S78 2003 PY - 2003/// CY - Manila PB - Linguistic Society of the Philippines, Summer Institutes of Linguistics, KW - Karao text KW - Periodicals KW - Philippine languages N1 - Includes references; Acknowledgments -- Abbreviations -- Introduction -- Orthography -- Principles underlying the analysis of morphemes -- English translation -- Analysis of verb affixes and semantic roles; Texts: Edafoan na i-Karao / The origin of the Karao people -- Say edafoan na Karao / The origin of Karao -- Niyana eg kedathen na oleg i i-Karao / Why snakes do not bite the Karao people -- Say istoriya na pahiy / The story of unhusked rice -- Istoriya na kirol tan balat / The story of the thunder and the banana tree -- Kotkot / Kotkot -- Bolengen tan bahoko / The monkey and the turtle -- Insalaknib koy biyag Pagit / I protected Pagit's life -- Biyag nontan, nagwariy kalsara / Life before, there was no road -- Pangkep na eg kaysespa na kaybang na timpo na ani / About not setting down the kaybang basket during harvest time -- Niyana eg kakanen na i-Karao i bohi na aso, bohi na kabajo, tan sili / Why the Karaos do not eat the meat of dogs, the meat of horses, and hot peppers -- Sengeg na baliy / The foundation house -- Pesing a mantenem na tapsoy / The way to plant watercress -- Pesing a pandeko na natnateng / The way to sell vegetables / Bilin na pan-iskwida -- Advice about going away to school; Appendix A : Nominal markers and pronouns -- Appendix B: Verb affixes -- Appendix C: Nominalizing affixes ER -